« Back to Previous Page
0

Ciao ragazzi, sono nuovo del forum, complimenti davvero, e’ davvero ben fatto.
Sono qui a Londra dalla primavera scorsa, fiducioso di poter cambiare la mia vita e quella della mia ragazza che mi ha seguito in questa avventura
Al momento lavoriamo entrambi nella ristorazione, io come aiuto cuoco, lei come cameriera.
Volendo cambiare settore lavorativo, sto valutando diversi lavori ma negli annunci vedo spesso la richiesta del CRB. Vi chiedo cortesemente di cosa si tratta. Quando ero ragazzino ho avuto problemi con la legge, essendo una testa calda, poi con la maturita’ mi sono dato una regolata e sono diventato un grande lavoratore. La mia domanda e’ se il CRB riguarda solo UK o compie un’indagine anche nel Paese di provenienza. La mia ragazza non e’ a conoscenza dei miei problemi passati, non vorrei che qualcosa saltasse fuori, compromettendo la nostra storia. Sono molto innamorato di Lei e non vorrei perderla. Quando la nostra relazione sara’ piu’ solida, ovviamente le spieghero’ tutto, ma adesso i tempi sono troppo prematuri. Ho fatto davvero tanto per convinverla a seguirmi a Londra, dato che lei e’ molto legata alla sua famiglia. Vi ringrazio anticipatamente di cuore per tutte le informazioni utili che potreste darmi.

Marked as spam
Posted by unknown (Domande: 3577, Risposte: 0)
Asked on August 2, 2012 12:41 pm
1032 views
Private answer
Veramente non sapevo che ce ne fossero di 3 tipi. A me hanno dato quello inglese, solo dopo aver controllato quello italiano; ma è anche perchè io come nanny abitavo con la famiglia per cui lavoravo. Una situazione diversa da un lavoro dove fai le tue ore e poi torni a casa tua. Cmq...per ulteriori e più precise informazioni c'è sempre google :) Buona domenica a te
Marked as spam
Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
Answered on August 5, 2012 3:58 pm
    Private answer
    quindi non ti hanno dato l'inglese se prima non hanno visto quello italiano... Leggevo comunque che il CRB si divide in 3: basic, standard ed un altro che adesso non ricordo. Cosa riguardano? Sono tutti attinenti a Uk/ Perche questa differenza? Buona domenica
    Marked as spam
    Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
    Answered on August 5, 2012 11:17 am
      Private answer
      Io ero in UK, fu mio figlio che andò al commissariato qui in Italia e chiese il certificato per me. Da come scrive emmadp: la sua esperienza è stata diversa. Forse a me hanno fatto più controlli appunto perchè lavoravo per un bimbo in fase di adozione, ed anche perchè quando lavori presso famiglie richiedono più garanzie. Cmq, nel mio caso, ripeto: a causa della caratteristica del mio lavoro, mi è stato richiesto il documento di carichi pendenti italiano e poi mi hanno rilasciato quello inglese. Può darsi che per te sia diverso, come dice Emma, e con quello inglese è sufficiente. Ciao
      Marked as spam
      Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
      Answered on August 4, 2012 12:20 pm
        Private answer
        Secondo me non ti dovresti preoccupare piu' di tanto. Io tempo fa lavorai in una struttura che ospita minori e la compagnia che mi impiego' mi fece fare il CRB, ma solo qui, del paese di provenienza non mi chiesero proprio niente. In bocca al lupo.
        Marked as spam
        Posted by emmadp (Domande: 0, Risposte: 0)
        Answered on August 4, 2012 11:32 am
          Private answer
          Non ho capito: hai dovuto dare il tuo all'ufficio inglese fatto da qui. Non ho ben compreso. Il certificato di carichi pendenti italiano devi procurartelo tornando in Italia al tribunale? Perdonami . Grazie per la pasienza
          Marked as spam
          Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
          Answered on August 4, 2012 2:21 am
            Private answer
            Quello italiano mi è stato richiesto dall'agenzia di lavoro. Cioè, avevo bisogno ovviamente del CRB del Paese da dove provengo. Il secondo mi è stato richiesto perchè avevo iniziato un lavoro con un bimbo in fase di adozione e pertanto il governo inglese ha fatto ogni tipo di controllo anche si di me, così ho avuto anche il CRB della polizia inglese. Credo che sia ovvio che avrai bisogno del documento di carichi pendenti dall'Italia, io ho dovuto dare il mio all'ufficio inglese per il CRB fatto qui. Ciao...e buona fortuna! Carol
            Marked as spam
            Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
            Answered on August 3, 2012 11:27 pm
              Private answer
              Allora, il Crb e' quello locale uk e non ha accesso al paese di provenienza. Ma non gli interessa quello italiano? Quello italiano che hai te e' stato richiesto o gia' lo avevi per conto tuo. Grazie per la risposta
              Marked as spam
              Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
              Answered on August 3, 2012 8:36 am
                Private answer
                Ciao Giovanni! Per me che faccio la nanny, il CRB è una delle prime cose che mi hanno richiesto, essendo che alcune volte abito sul posto di lavoro, è logico che la famiglia voglia tutte le garanzie. In Italia sarebbe il documento di "carichi pendenti". Io ho sia quello italiano che quello inglese! https://www.homeoffice.gov.uk/agencies-public-bodies/crb/ Vedi se questo link ti è utile. In bocca al lupo! Carol
                Marked as spam
                Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                Answered on August 3, 2012 2:28 am
                  Private answer
                  Veramente non sapevo che ce ne fossero di 3 tipi. A me hanno dato quello inglese, solo dopo aver controllato quello italiano; ma è anche perchè io come nanny abitavo con la famiglia per cui lavoravo. Una situazione diversa da un lavoro dove fai le tue ore e poi torni a casa tua. Cmq...per ulteriori e più precise informazioni c'è sempre google :) Buona domenica a te
                  Marked as spam
                  Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                  Answered on August 5, 2012 3:58 pm
                    Private answer
                    quindi non ti hanno dato l'inglese se prima non hanno visto quello italiano... Leggevo comunque che il CRB si divide in 3: basic, standard ed un altro che adesso non ricordo. Cosa riguardano? Sono tutti attinenti a Uk/ Perche questa differenza? Buona domenica
                    Marked as spam
                    Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                    Answered on August 5, 2012 11:17 am
                      Private answer
                      Io ero in UK, fu mio figlio che andò al commissariato qui in Italia e chiese il certificato per me. Da come scrive emmadp: la sua esperienza è stata diversa. Forse a me hanno fatto più controlli appunto perchè lavoravo per un bimbo in fase di adozione, ed anche perchè quando lavori presso famiglie richiedono più garanzie. Cmq, nel mio caso, ripeto: a causa della caratteristica del mio lavoro, mi è stato richiesto il documento di carichi pendenti italiano e poi mi hanno rilasciato quello inglese. Può darsi che per te sia diverso, come dice Emma, e con quello inglese è sufficiente. Ciao
                      Marked as spam
                      Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                      Answered on August 4, 2012 12:20 pm
                        Private answer
                        Secondo me non ti dovresti preoccupare piu' di tanto. Io tempo fa lavorai in una struttura che ospita minori e la compagnia che mi impiego' mi fece fare il CRB, ma solo qui, del paese di provenienza non mi chiesero proprio niente. In bocca al lupo.
                        Marked as spam
                        Posted by emmadp (Domande: 0, Risposte: 0)
                        Answered on August 4, 2012 11:32 am
                          Private answer
                          Non ho capito: hai dovuto dare il tuo all'ufficio inglese fatto da qui. Non ho ben compreso. Il certificato di carichi pendenti italiano devi procurartelo tornando in Italia al tribunale? Perdonami . Grazie per la pasienza
                          Marked as spam
                          Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                          Answered on August 4, 2012 2:21 am
                            Private answer
                            Quello italiano mi è stato richiesto dall'agenzia di lavoro. Cioè, avevo bisogno ovviamente del CRB del Paese da dove provengo. Il secondo mi è stato richiesto perchè avevo iniziato un lavoro con un bimbo in fase di adozione e pertanto il governo inglese ha fatto ogni tipo di controllo anche si di me, così ho avuto anche il CRB della polizia inglese. Credo che sia ovvio che avrai bisogno del documento di carichi pendenti dall'Italia, io ho dovuto dare il mio all'ufficio inglese per il CRB fatto qui. Ciao...e buona fortuna! Carol
                            Marked as spam
                            Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                            Answered on August 3, 2012 11:27 pm
                              Private answer
                              Allora, il Crb e' quello locale uk e non ha accesso al paese di provenienza. Ma non gli interessa quello italiano? Quello italiano che hai te e' stato richiesto o gia' lo avevi per conto tuo. Grazie per la risposta
                              Marked as spam
                              Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                              Answered on August 3, 2012 8:36 am
                                Private answer
                                Ciao Giovanni! Per me che faccio la nanny, il CRB è una delle prime cose che mi hanno richiesto, essendo che alcune volte abito sul posto di lavoro, è logico che la famiglia voglia tutte le garanzie. In Italia sarebbe il documento di "carichi pendenti". Io ho sia quello italiano che quello inglese! https://www.homeoffice.gov.uk/agencies-public-bodies/crb/ Vedi se questo link ti è utile. In bocca al lupo! Carol
                                Marked as spam
                                Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                Answered on August 3, 2012 2:28 am
                                  Private answer
                                  Veramente non sapevo che ce ne fossero di 3 tipi. A me hanno dato quello inglese, solo dopo aver controllato quello italiano; ma è anche perchè io come nanny abitavo con la famiglia per cui lavoravo. Una situazione diversa da un lavoro dove fai le tue ore e poi torni a casa tua. Cmq...per ulteriori e più precise informazioni c'è sempre google :) Buona domenica a te
                                  Marked as spam
                                  Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                  Answered on August 5, 2012 3:58 pm
                                    Private answer
                                    quindi non ti hanno dato l'inglese se prima non hanno visto quello italiano... Leggevo comunque che il CRB si divide in 3: basic, standard ed un altro che adesso non ricordo. Cosa riguardano? Sono tutti attinenti a Uk/ Perche questa differenza? Buona domenica
                                    Marked as spam
                                    Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                                    Answered on August 5, 2012 11:17 am
                                      Private answer
                                      Io ero in UK, fu mio figlio che andò al commissariato qui in Italia e chiese il certificato per me. Da come scrive emmadp: la sua esperienza è stata diversa. Forse a me hanno fatto più controlli appunto perchè lavoravo per un bimbo in fase di adozione, ed anche perchè quando lavori presso famiglie richiedono più garanzie. Cmq, nel mio caso, ripeto: a causa della caratteristica del mio lavoro, mi è stato richiesto il documento di carichi pendenti italiano e poi mi hanno rilasciato quello inglese. Può darsi che per te sia diverso, come dice Emma, e con quello inglese è sufficiente. Ciao
                                      Marked as spam
                                      Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                      Answered on August 4, 2012 12:20 pm
                                        Private answer
                                        Secondo me non ti dovresti preoccupare piu' di tanto. Io tempo fa lavorai in una struttura che ospita minori e la compagnia che mi impiego' mi fece fare il CRB, ma solo qui, del paese di provenienza non mi chiesero proprio niente. In bocca al lupo.
                                        Marked as spam
                                        Posted by emmadp (Domande: 0, Risposte: 0)
                                        Answered on August 4, 2012 11:32 am
                                          Private answer
                                          Non ho capito: hai dovuto dare il tuo all'ufficio inglese fatto da qui. Non ho ben compreso. Il certificato di carichi pendenti italiano devi procurartelo tornando in Italia al tribunale? Perdonami . Grazie per la pasienza
                                          Marked as spam
                                          Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                                          Answered on August 4, 2012 2:21 am
                                            Private answer
                                            Quello italiano mi è stato richiesto dall'agenzia di lavoro. Cioè, avevo bisogno ovviamente del CRB del Paese da dove provengo. Il secondo mi è stato richiesto perchè avevo iniziato un lavoro con un bimbo in fase di adozione e pertanto il governo inglese ha fatto ogni tipo di controllo anche si di me, così ho avuto anche il CRB della polizia inglese. Credo che sia ovvio che avrai bisogno del documento di carichi pendenti dall'Italia, io ho dovuto dare il mio all'ufficio inglese per il CRB fatto qui. Ciao...e buona fortuna! Carol
                                            Marked as spam
                                            Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                            Answered on August 3, 2012 11:27 pm
                                              Private answer
                                              Allora, il Crb e' quello locale uk e non ha accesso al paese di provenienza. Ma non gli interessa quello italiano? Quello italiano che hai te e' stato richiesto o gia' lo avevi per conto tuo. Grazie per la risposta
                                              Marked as spam
                                              Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                                              Answered on August 3, 2012 8:36 am
                                                Private answer
                                                Ciao Giovanni! Per me che faccio la nanny, il CRB è una delle prime cose che mi hanno richiesto, essendo che alcune volte abito sul posto di lavoro, è logico che la famiglia voglia tutte le garanzie. In Italia sarebbe il documento di "carichi pendenti". Io ho sia quello italiano che quello inglese! https://www.homeoffice.gov.uk/agencies-public-bodies/crb/ Vedi se questo link ti è utile. In bocca al lupo! Carol
                                                Marked as spam
                                                Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                Answered on August 3, 2012 2:28 am
                                                  Private answer
                                                  Veramente non sapevo che ce ne fossero di 3 tipi. A me hanno dato quello inglese, solo dopo aver controllato quello italiano; ma è anche perchè io come nanny abitavo con la famiglia per cui lavoravo. Una situazione diversa da un lavoro dove fai le tue ore e poi torni a casa tua. Cmq...per ulteriori e più precise informazioni c'è sempre google :) Buona domenica a te
                                                  Marked as spam
                                                  Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                  Answered on August 5, 2012 3:58 pm
                                                    Private answer
                                                    quindi non ti hanno dato l'inglese se prima non hanno visto quello italiano... Leggevo comunque che il CRB si divide in 3: basic, standard ed un altro che adesso non ricordo. Cosa riguardano? Sono tutti attinenti a Uk/ Perche questa differenza? Buona domenica
                                                    Marked as spam
                                                    Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                    Answered on August 5, 2012 11:17 am
                                                      Private answer
                                                      Io ero in UK, fu mio figlio che andò al commissariato qui in Italia e chiese il certificato per me. Da come scrive emmadp: la sua esperienza è stata diversa. Forse a me hanno fatto più controlli appunto perchè lavoravo per un bimbo in fase di adozione, ed anche perchè quando lavori presso famiglie richiedono più garanzie. Cmq, nel mio caso, ripeto: a causa della caratteristica del mio lavoro, mi è stato richiesto il documento di carichi pendenti italiano e poi mi hanno rilasciato quello inglese. Può darsi che per te sia diverso, come dice Emma, e con quello inglese è sufficiente. Ciao
                                                      Marked as spam
                                                      Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                      Answered on August 4, 2012 12:20 pm
                                                        Private answer
                                                        Secondo me non ti dovresti preoccupare piu' di tanto. Io tempo fa lavorai in una struttura che ospita minori e la compagnia che mi impiego' mi fece fare il CRB, ma solo qui, del paese di provenienza non mi chiesero proprio niente. In bocca al lupo.
                                                        Marked as spam
                                                        Posted by emmadp (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                        Answered on August 4, 2012 11:32 am
                                                          Private answer
                                                          Non ho capito: hai dovuto dare il tuo all'ufficio inglese fatto da qui. Non ho ben compreso. Il certificato di carichi pendenti italiano devi procurartelo tornando in Italia al tribunale? Perdonami . Grazie per la pasienza
                                                          Marked as spam
                                                          Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                          Answered on August 4, 2012 2:21 am
                                                            Private answer
                                                            Quello italiano mi è stato richiesto dall'agenzia di lavoro. Cioè, avevo bisogno ovviamente del CRB del Paese da dove provengo. Il secondo mi è stato richiesto perchè avevo iniziato un lavoro con un bimbo in fase di adozione e pertanto il governo inglese ha fatto ogni tipo di controllo anche si di me, così ho avuto anche il CRB della polizia inglese. Credo che sia ovvio che avrai bisogno del documento di carichi pendenti dall'Italia, io ho dovuto dare il mio all'ufficio inglese per il CRB fatto qui. Ciao...e buona fortuna! Carol
                                                            Marked as spam
                                                            Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                            Answered on August 3, 2012 11:27 pm
                                                              Private answer
                                                              Allora, il Crb e' quello locale uk e non ha accesso al paese di provenienza. Ma non gli interessa quello italiano? Quello italiano che hai te e' stato richiesto o gia' lo avevi per conto tuo. Grazie per la risposta
                                                              Marked as spam
                                                              Posted by Giovanni79 (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                              Answered on August 3, 2012 8:36 am
                                                                Private answer
                                                                Ciao Giovanni! Per me che faccio la nanny, il CRB è una delle prime cose che mi hanno richiesto, essendo che alcune volte abito sul posto di lavoro, è logico che la famiglia voglia tutte le garanzie. In Italia sarebbe il documento di "carichi pendenti". Io ho sia quello italiano che quello inglese! https://www.homeoffice.gov.uk/agencies-public-bodies/crb/ Vedi se questo link ti è utile. In bocca al lupo! Carol
                                                                Marked as spam
                                                                Posted by Spritzina (Domande: 0, Risposte: 0)
                                                                Answered on August 3, 2012 2:28 am
                                                                  « Back to Previous Page